中国政府网| 贵州人大| 贵州政协
手机版| English| 无障碍浏览| 进入关怀版| 政务邮箱| 个人中心
当前位置:专题首页 > 黄果树 > 相关阅读
跨越山海向未来|“黄”果树大瀑布:万练飞空的亚洲第一瀑 Huangguoshu Waterfall: Asia's Premier Cascade Where Myriad Silver Ribbons Soar Through the Skies

“黄小西吃晚饭”——“黄”指的是黄果树瀑布。

黄果树瀑布,以宽101米、高77.8米的庞大体型,成为“贵州第一胜景”,远在数里之外便可听到其震撼的水声。

The phrase "Huang Xiao Xi Chi Wan Fan" (黄小西吃晚饭) is a clever Chinese homophonic reference to six of Guizhou's most iconic attractions. The word “黄” (pronouncing "Huang", meaning “yellow” ) is for the “黄(Huang)” in “黄果树瀑布(Huangguoshu Waterfall)". With its dimensions of 101 meters in width and 77.8 meters in height, it reigns as "Guizhou's Premier Landscape". The thunderous roar of its waters resonates kilometers away.

黄果树瀑布 朱进摄

中国明代著名旅行家徐霞客盛赞“捣珠崩玉,飞沫反涌……而从无此阔而大者”。

Xu Xiake, the legendary Ming Dynasty explorer, marveled at its grandeur: "Jade beads shatter upon crashing rocks, spray surges skyward. Never have I witnessed such magnificence in scale."

黄果树瀑布 (安顺市文体广电旅游局提供)

作为“亚洲第一大瀑布”,黄果树瀑布还被写进了语文课本里,也是电视剧《西游记》的取景地,是名副其实的贵州“旅游圈顶流”。

Crowned "Asia's Largest Waterfall", it was featured in China's national middle school textbooks, Filming location for classic TV series, Journey to the West, Proving its status as Guizhou's "tourism industry crown jewel".

银链坠潭瀑布 

与其周边450平方公里内风格各异的大小瀑布,组成了吉尼斯认定的世界最大瀑布群,堪称“岩溶瀑布博物馆”。

Within its 450 km² surrounding area, Varying styles form the Guinness World Records-certified largest waterfall cluster, earning the title "Karst Waterfall Museum".

黄果树夜景 

白天看飞流直下,夜晚看霓虹璀璨;光影交织的自然之美,仿佛一场大型沉浸式山水演艺,让人感受古老文化与现代科技的完美融合。

By day, behold the cascading torrents; By night, marvel at the neon-lit splendor. The natural beauty of interplaying light and shadow Resembles a grand immersive landscape performance, Blending ancient culture with modern technological fusion.

扫一扫在手机打开当前页面