近日,全国多地冷空气悄然“到货”,而贵州荔波却以其温润的气候和常青的景色,成为游客理想的“回暖”胜地。时值初冬,荔波小七孔古桥在暖阳下与碧绿潭水相映成趣,卧龙潭的翡翠色湖面倒映着婆娑树影。
As cold air arrives across the country, Libo in Guizhou offers a mild, evergreen escape. In early winter, the Xiaoqikong bridge reflects in the emerald pools, while Wolong Lake shines like jade under the sun.

行走在荔波茂兰的原始森林中,参天古木的枝叶交织成一片巨大的绿色穹顶,将外界的寒冷隔绝开来。阳光透过缝隙,在长满青苔的石径上投下斑驳的光斑,空气清冽湿润,每一次呼吸都带着植物与泥土的芬芳,宛如一场深度的“森林浴”。
In Maolan’s primeval forest, towering trees form a green canopy that keeps out the cold. Sunlight dapples mossy paths, and the cool, moist air is filled with the scent of nature—like a deep forest bath.

碧绿如镜的潭水映衬着桥畔苍翠的树木,与远处层林尽染的暮秋之景相映成趣,构成一幅静谧和谐的山水画卷。水流依旧沿着68级跌水瀑布层层而下,在寂静的山谷中奏响清亮的乐章。
Meeting the Xiaoqikong bridge is a highlight of winter travel. The green pools mirror the trees and autumn colors, while water cascades down the 68-step falls, echoing through the quiet valley.
这个冬天,不必远行去寻找童话世界。荔波正以其独一无二的“冬日限定绿”,等待着每一位游客来此开启一场静谧的“绿野仙踪”之旅。
This winter, there’s no need to go far. Libo’s unique “winter green” invites visitors to a serene escape into nature.
扫一扫在手机打开当前页面