贵州,八山一水一分田,是中国唯一没有平原支撑的省份。而正是这独特的地理环境,孕育出别样的自然风光,在山水间藏着一个别有洞天的世界。
Guizhou, a land known as "eight parts mountain, one part water, and one part farmland," is the only province in China without vast plains. It is this unique geographical setting that has given rise to extraordinary natural landscapes, concealing a world of its own within its mountains and waters.

安顺龙宫景区是一座集溶洞、峡谷、瀑布、峰林、暗河等喀斯特景观于一体的天然博物馆。这里拥有中国最长最美水溶洞和最大岩溶洞穴瀑布“龙门飞瀑”。探访此地,如同潜入地心,解密一封由地下水溶蚀而成的“密信”,尽显“水上喀斯特”的奥秘。
The Loong Palace Scenic Spot in Anshun is a natural museum that incorporates karst features such as caves, canyons, waterfalls, peak forests and underground rivers. It boasts China's longest and most beautiful water caves and the largest karst cave waterfall, "Longmen Waterfall." Exploring this area is like descending into the heart of the Earth, deciphering a "coded message" carved by groundwater dissolution, revealing the wonders of above-water karst.

在这片山水之间,自然以千万年雕琢出这座地下宫殿。
Nestled within these mountains and waters lies an underground palace, patiently sculpted by nature over millions of years.

来龙宫,不仅是走进一段地质传奇,更是赴一场自然与心灵对话的旅程。
A visit to the Loong Palace Scenic Spot is not merely a step into a geological legend, but a journey to bring your soul into conversation with nature.
扫一扫在手机打开当前页面